
|
Simona
Ailenii
Contacto (Iași, Roménia, 1977) · Doutoranda em Literaturas e Culturas Românicas na Faculdade de Letras do Porto em protocolo de co-tutela com a Universidade “Alexandru Ioan Cuza”, Iasi, Roménia (2007). · Bolseira de Doutoramento da Fundação para a Ciência e Tecnologia (2007). · Mestre em Literaturas Românicas pela Faculdade de Letras da Universidade do Porto (2007) · Mestre em Linguística Romena e Geral pela Faculdade de Letras da Universidade “Alexandru Ioan Cuza” Iasi, Roménia (2006) · Licenciada em Filologia: Línguas e Literaturas Romena e Francesa pela Faculdade de Letras da Universidade “Alexandru Ioan Cuza” Iasi, Roménia (1999/2003), com uma dissertação intitulada “Evangheliarul slavo-român de la Sibiu 1551-1553. Ediţie şi studiu fonetic”. · Investigadora do Instituto de Filosofia, Unidade de I&D da Faculdade de Letras da Universidade do Porto (2007-). · Intercâmbio Socrates – Erasmus na Universidade do Porto (2004/2005) · Colaboradora do grupo português do GDRE-AILP (Groupement de Recherche Européen "Approche Interdisciplinaire des Logiques de Pouvoir dans les Sociétés Ibériques Médiévales"), rede europeia de investigação do CNRS (Centre National da Recherche Scientifique - France) Congressos e outras reuniões científicas em que participou "Livro de Merlin galicien-portugais. Aspects de collatio et traduction". Comunicação apresentada no Congrès de la Branche Arthurienne Roumaine, Temps et mémoire dans la littérature arthurienne, Université de Bucarest, 14-15 mai 2010. "Manuscrise arturiene galego-portugheze". Comunicação apresentada no âmbito da "Conferinta Internationala a Facultatii de Litere Language and Literature-European Landmarks of Identity/Limba si Literatura-Repere Identitare în Context European", Pitesti, 4-6 Junho de 2010 na Universidade de Pitesti, Roménia. "O fragmento do Livro de Tristan. Aspectos de collatio e de tradução". Comunicação apresentada no XIII Congresso Internacional da Associação Hispânica de Literatura Medieval na Universidade de Valladolid, Espanha, de 15 a 19 de Setembro. "O arquétipo da tradição portuguesa da Estoire del Saint Graal à luz de um testemunho recente". Comunicação apresentada nas II Jornadas do Seminário Medieval de Literatura, Pensamento e Sociedade (SMELPS) In Memoriam Diego Catalán, realizado nos dias 11 e 17 de Julho de 2008 na Universidade do Porto/Portugal. "A cor na onomástica arturiana". Comunicação apresentada no Congresso Internacional XII Jornadas Medievales, 29 de Setembro e 3 de Outubro de 2008, Universidad Autónoma de México, Cidade de México. "Traducerea onomasticii in Cartea lui Tristan din franceza in galiciana-portugheza" (A tradução da onomástica no Livro de Tristan do francês para galego-português). Comunicação apresentada no âmbito da sessão de comunicações "Spatiul lingvistic si literar românesc in orizont european", Iasi, 7-8 de Novembro de 2008 na Universidade "Alexandru Ioan Cuza" Iasi/Roménia. "Traducerea Cartii lui Iosif din Arimateia din franceza in galiciana-portugheza" (Tradução do Livro de José de Arimateia do francês para galego-português). Comunicação apresentada no âmbito da "Conferinta Nationala Text si discurs religios" (Conferência Nacional Texto e Discurso Religioso), Iasi, 5-6 de Dezembro de 2008 na Universidade "Alexandru Ioan Cuza" Iasi/Roménia. "Romanul arturian iberic și tradiția sa franceză" (O romance arturiano ibérico e a sua tradição francesa). Comunicação apresentada no Colocviul Anual al Scolii Doctorale de Studii Filologice, Ediția I, realizado entre 6 e 8 de Julho de 2008 na Universidade "Alexandru Ioan Cuza" Iași/Roménia, 2008 VI Congresso da Secção Portuguesa da Associação Hispânica de Literatura Medieval, Coimbra, 2006, com comunicação (ver títulos publicados). Jornadas do Seminário de Literatura Medieval do Curso Integrado de Estudos Pós-Graduados em Literaturas Românicas, FLUP, 2006, com uma comunicação sobre um fragmento do manuscrito 116 da BNP e as Demandas ibéricas. Trabalhos científicos publicados "O fragmento galego-português do Livro de Tristan. Aspectos de collatio e tradução". Actas XIII Congresso Internacional da Associação Hispânica de Literatura Medieval, Valladolid, pp. 289-297. "O arquétipo da tradução galego-portuguesa da Estoire del Saint Graal à luz de um testemunho recente". Seminário Medieval 2007-2008, coord. José Carlos Ribeiro Miranda, disponível em: http://www.seminariomedieval.com (Guarecer on-line) e Revista Galega de Filoloxía, nº 10, 2009, pp. 11-38. Recensão: TEXT SI DISCURS RELIGIOS, Lucrarile Conferintei Nationale "Text si discurs religios", Iasi, 5-6 decembrie 2008, Editura Universitatii "Alexandru Ioan Cuza" nr. 1 / 2009, Iasi. Editori Alexandru Gafton, Sorin Guia, Ioan Milica, 474p. Analele Stiintifice ale Universitatii "Alexandru Ioan Cuza" din Iasi. Facultatea de Litere, 2009. "Traducerea onomasticii în Cartea lui Tristan din franceza în galiciano-portugheza". Spa?iul lingvistic ?i literar românesc în orizont european, Lucrarile Sesiunii de comunicari din cadrul Zilelor Universita?ii "Alexandru Ioan Cuza" Ia?i, org. Lumini?a Carau?u, Lacramioara Petrescu, Ia?i, 2009, pp.178-185. "A onomástica tristaniana - o caso Brunor le Noir" in Medievalia. Universidade Autónoma de México, 2009 (no prelo) "O arquétipo da tradução galego-portuguesa da Estoire del Saint Graal à luz de um testemunho recente". Edições GUARECER on-line, 2008 "Traducerea onomasticii in Cartea lui Tristan din franceza in galiciana-portugheza". Analele "Spațiul lingvistic și literar românesc in orizont european", Iași, 7-8 de Novembro de 2008, Universitatea "Alexandru Ioan Cuza" Iași/Roménia, Departamentul de Limba romana și literatura romana și literatura comparata, Catedra de Limba romana și lingvistica generala, Zilele Universitații "Alexandru Ioan Cuza" Iași/Roménia, 2008 (no prelo). "Traducerea Carții lui Iosif din Arimateia din franceza in galiciana-portugheza". Analele "Conferința Naționala Text și discurs religios", Iași, 5-6 de Dezembro de 2008, Universitatea "Alexandru Ioan Cuza" Iași/Roménia, 2008 (no prelo) "Romanul arturian iberic și tradiția sa franceza" (O romance arturiano ibérico e a sua tradição francesa). Analele Colocviului Anual al Scolii Doctorale de Studii Filologice, Ediția I, 2008 (no prelo). “A Demanda castelhana no ciclo arturiano: um lugar a determinar” (em conjunto com Elsa Vieira), a publicar nas Actas do VI Congresso da Secção Portuguesa da Associação Hispânica de Literatura Medieval. Fragmentos Arturianos do Manuscrito 116 da Biblioteca Nacional de Paris, ff. 673r-678r. Edição e análise, Porto, 2007 (Dissertação de mestrado policopiada apresentada à Faculdade de Letras da Universidade do Porto) “Notas sobre a centralidade do corpo no Don Juan, encenação de Kuniaki Ida”, in Teatro do Mundo. Linguagens Barrocas do Teatro Europeu, Edição do Centro de Estudos Teatrais da Universidade do Porto, 2007 Traducere de texte vechi laice iberice: A Demanda do Santo Graal, La Demanda del Sancto Grial, Iasi, 2006 (Dissertação de mestrado policopiada apresentada à Faculdade de Letras da Universidade “Alexandru Ioan Cuza” Iasi, Roménia). |
|---|
|
|
||
|
|